84

٨٤

وَتَوَلّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَااَسَفى عَلى يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظيمٌ

(84) ve tevella anhüm ve kale ya esefa ala yusüfe vebyaddat aynahü minel huzni fe hüve keziym

onlardan döndü dedi ve ey benim yusuf için çektiğim tasa (ve) üzüntülerim! onun gözlerine ak düştü hüzün (ve) gamdan dolayı

(84) And he turned away from them, and said: how great is my grief for Joseph and his eyes became white with sorrow, and he fell into silent melancholy.

1. ve tevellâ : ve yüz çevirdi
2. an-hum : onlardan
3. ve kâle : ve dedi
4. yâ esefâ alâ yûsufe : ey Yusuf’a olan esefim (üzüntü)
5. ve ebyaddat : beyaz oldu, ağardı
6. aynâ-hu : onun gözleri (onun iki gözü)
7. min el huzni : hüzünden
8. fe huve : böylece o, artık o
9. kezîmun : üzüntüsünü saklayan