211

٢١١

سَلْ بَنى اِسْرَاءلَ كَمْ اتَيْنَاهُمْ مِنْ ايَةٍ بَيِّنَةٍ وَمَنْ يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّهِ مِنْ بَعْدِ مَاجَاءَتْهُ فَاِنَّ اللّهَ شَديدُ الْعِقَابِ

(211) sel beni israile kem ateynahüm min ayetim beyyineh ve mey yübeddil ni’metellahi mim ba’di ma caethü fe innellahe şedidül ikab

İsrail oğullarına sor onlara nice açık ayetler vermiş kim değiştirirse Allah’ın nimetlerini (o mucizeler) kendilerine geldikten sonra Allah’ın azabı çok şiddetlidir

(211) Ask the Children of Israel how many clear (Signs) we have sent them. But if any one, after Allah’s favour has come to him, substitutes (something else), Allah is strict in punishment.

1. sel : sor
2. benî isrâîle : İsrailoğulları
3. kem : kaç tane, nice
4. âteynâ-hum : onlara verdik
5. min âyetin beyyinetin : açıklanmış âyetten, mucizeden
6. ve men : ve kim
7. yubeddil : değiştirir
8. ni’metallâhi (ni’mete allâhi) : Allah’ın ni’meti
9. min ba’di : sonra, sonradan
10. mâ câet-hu : ona gelen şey
11. fe : artık, bundan sonra, o taktirde
12. innallâhe (inne allâhe) : muhakkak ki Allah
13. şedîdu : şiddetli
14. el ikâbi : ceza

Advertisements