27

٢٧

فَكَيْفَ اِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلءِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْ

(27) fe keyfe iza teveffethümül melaiketü yadribune vücuhehüm ve edbarahüm
Artık (halleri) nasıl olacak? o zaman melekler onların ruhlarını alırken can çekişirler bedenlerinden ve arkalarından

(27) But how (will it be) when the angels take their souls at death, and smite their faces and their backs?

1. fe : o zaman, artık
2. keyfe : nasıl
3. izâ : o zaman, olunca
4. teveffet-hum : onları vefat ettirdiler, öldürdüler
5. el melâiketu : melekler
6. yadribûne : vururlar
7. vucûhe-hum : onların yüzleri
8. ve edbâre-hum : ve onların arkaları, sırtları

فَكَيْفَöyleyse nasıl olacakإِذَا zamanتَوَفَّتْهُمْ canlarını aldıklarıالْمَلَائِكَةُ meleklerيَضْرِبُونَ vura vuraوُجُوهَهُمْ yüzlerineوَأَدْبَارَهُمْ ve arkalarına

Advertisements