65

٦٥

وَلَقَدْ اُوحِىَ اِلَيْكَ وَاِلَى الَّذينَ مِنْ قَبْلِكَ لَءِنْ اَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرينَ

(65) ve le kad uhiye ileyke ve ilellezine min kablik lein eşrakte le yahbetanne amelüke ve le tekunenne minel hasirin
Yemin olsun sana da ve senden öncekilere de vahy olundu eğer (Allah’a) ortak koşarsan elbette amelin boşa gider şüphesiz hüsrana gidenlerden olursun

(65) But it has already been revealed to those before thee, If thou wert to join (gods with Allah), truly fruitless will be thy work (in life), and thou wilt surely be in the ranks of those who lose (all spiritual good).

1. ve lekad : ve andolsun
2. ûhiye : vahyolundu
3. ileyke : sana
4. ve ilâ ellezîne : ve onlara
5. min kabli-ke : senden önce
6. le : gerçekten
7. in eşrekte : eğer sen şirk koşarsan
8. le : mutlaka
9. yahbetanne : heba olur
10. amelu-ke : senin amel(ler)in
11. ve le : ve mutlaka
12. tekûnenne : sen mutlaka olursun
13. min el hâsirîne : hüsrana düşenlerden


SEBEB-İ NÜZUL
İbn Ebî Hatim ve başkaları bu âyet-i kerimenin nüzul sebebinde İbn Abbâs’tan şöyle naklederler: Mekke müşrikleri, bilgisizliklerinden, Hz. Pey­gamber (sa)’i kendi ilâhlarına ibadet etmeye çağırdılar ve dediler ki: “Sen bizim ilâhlarımıza ibadet edersen biz de seninle birlikte senin ilâhına ibadet ederiz.” İşte bunun üzerine “De ki: “Bana, Allah’tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz ey cahiller?” Andolsun sana da, senden öncekilere de vahyolunmuştur ki eğer Allah’a ortak koşarsan şüphesiz amellerin boşa gider ve muhakkak hüsrana uğrıyanlardan olursun.” âyet-i kerimeleri nazil oldu

Advertisements