76

٧٦

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ الَّيْلُ رَا كَوْكَبًا قَالَ هذَا رَبّى فَلَمَّا اَفَلَ قَالَ لَا اُحِبُّ الْافِلينَ

(76) felemma cenne aleyhil leylü raa kevkeba kale haza rabbi felemma efele kale la ühibbül afilin

vaktaki gece karanlığa büründü bir yıldız gördü dedi bu benim Rabbimdir vaktaki batıp kayboldu, “ben batanları sevmem” dedi

(76) When the night covered him over, he saw a star: he said: this is my Lord. But when it set, he said: I love not those that set.

1. fe lemmâ : olduğu zaman
2. cenne : örttü, bürüdü
3. aleyhi el leylu : gece onun üzerini
4. raâ : gördü
5. kevkeben : bir yıldız
6. kâle : dedi
7. hâzâ : bu
8. rabbî : benim Rabbim
9. fe lemmâ : fakat olduğu zaman
10. efele : kaybolup gitti, battı
11. kâle : dedi
12. lâ uhibbu : ben sevmem
13. el âfilîne : kaybolup giden

فَلَمَّا جَنَّ örtünceعَلَيْهِ onuاللَّيْلُ geceرَأَى görmüşكَوْكَبًا bir yıldızقَالَ demişti kiهَذَا bu imişرَبِّي benim Rabbimفَلَمَّا أَفَلَ o sönünce deقَالَ demiştiلَا أُحِبُّ ben sevmemالْآفِلِينَ böyle sönenleri

Advertisements