8

    RevelationCuzPageSurah
    102 18349Nur(24)

٨

وَيَدْرَؤُا عَنْهَا الْعَذَابَ اَنْ تَشْهَدَ اَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللّهِ اِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبينَ

(8) ve yedraü anhel azabe en teşhede erbea şehadatim billahi innehu le minel kazibin
Kadın da bu suçu reddeder dört defa şahadetinde “şahadeti billahi” (diyerek) kesinlikle kocasının yalancılardan (olduğunu söyler)

(8) But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) by Allah, that (her husband) is telling a lie

1. ve yedraû : ve savar, kaldırır
2. an-hâ : ondan (kadından)
3. el azâbe : azap
4. en teşhede : şahitlik etmesi
5. erbea : dört
6. şehâdâtin : şahitlikler
7. bi allâhi : Allah’a
8. innehu : muhakkak ki o
9. le : muhakkak, mutlaka
10. min el kâzibîne : yalan söyleyenlerden


SEBEB-İ NÜZUL

Kocasının yalancılardan olduğuna ” dair dört kere Allah ‘ı şahid tutması kadından azabı (zina haddini) savar.