22

٢٢

وَمَنْ يُسْلِمْ وَجْهَهُ اِلَى اللّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقى وَاِلَى اللّهِ عَاقِبَةُ الْاُمُورِ

(22) ve mey yüslim vechehu ilellahi ve hüve muhsinün fe kadistemseke bil urvetil vüska ve ilellahi akibetül ümur
Her kim vechini Allah’a teslim ederse iyilik edici olarak şüphesiz tutunmuştur en sağlam yere bütün işlerin sonu Allah’a ulaşır

(22) Whoever submits his whole self to Allah, and is a doer of good, has grasped indeed the most trustworthy hand hold: and with Allah rests the End and Decision of (all) affairs.

1. ve men : ve kim
2. yuslim : teslim eder
3. veche-hu : vechini
4. ilâllâhi (ilâ allâhi) : Allah’a
5. ve huve : ve o
6. muhsinun : muhsin olarak
7. fe : o zaman, o taktirde
8. kad : olmuştu
9. istemseke : tutundu
10. bi : … e
11. el urveti el vuskâ : sağlam kulp
12. ve ilâllâhi (ilâ allâhi) : ve Allah’a
13. âkibetu : akıbet, son, sonuç
14. el umûri : emirler, işler

Advertisements