37

٣٧

فَاِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

(37) fe izen şakkatis semau fekanet verdeten keddihani
O zaman sema yarılıp parçalandığında kıpkırmızı kızarmış derinin gül gibi döküldüğü (zaman)

(37) When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment:

1. fe izâ : olunca
2. inşakkati : yarıldı
3. es semâu : sema, gökyüzü
4. fe kânet : işte o zaman ….. oldu
5. verdeten : kırmızı gül
6. ke ed dihâni : erimiş yağ gibi

فَإِذَا انشَقَّتْartık yarılıpالسَّمَاءُgökفَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِyağ tortusunu andıran kırmızı bir gül gibi olduğu zaman