22

٢٢

وَخَلَقَ اللّهُ السَّموَاتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَايُظْلَمُونَ

(22) ve halekallahüs semavati vel erda bil hakki ve li tücza küllü nefsim bima kesebet ve hüm la yuzlemun
Allah semaları ve arzı hak üzere yaratmıştır her nefis kendi kazandığının karşılığını görecektir onlara zulüm edilmez

(22) Allah created the heavens and the earth for just ends, and in order that each soul may find the recompense of what it has earned, and none of them be wronged.

1. ve halaka : ve halketti, yarattı
2. allâhu : Allah
3. es semâvâti : semalar, gökler
4. ve el arda : ve arz, yeryüzü, yer
5. bi el hakkı : hak ile
6. ve li tuczâ : ve karşılığı (ceza veya mükâfat) verilsin diye
7. kullu : her, bütün, hepsi
8. nefsin : nefs
9. bi-mâ : sebebiyle
10. kesebet : kazandı
11. ve hum : ve onlar
12. lâ yuzlemûne : zulmedilmezler

وَخَلَقَ yarattıاللَّهُ Allahالسَّمَاوَاتِ gökleriوَالْأَرْضَ ve yeriبِالْحَقِّ hak olarakوَلِتُجْزَى öyle ki karşılık görsünكُلُّ herنَفْسٍ nefisبِمَا كَسَبَتْ kazandıklarıylaوَهُمْ onlaraلَا يُظْلَمُونَ zulmedilmez