13

١٣

قَالَ اِنّى لَيَحْزُنُنى اَنْ تَذْهَبُوا بِه وَاَخَافُ اَنْ يَاْكُلَهُ الذِّءْبُ وَاَنْتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ

(13) kale inni le yahzününi en tezhebu bihi ve ehafü ey ye’külehüz zi’bü ve entüm anhü ğafilun

dedi ki gerçekten beni üzer onu götürmeniz ve korkuyorum onu kurt yer siz ondan gafil bir haldayken

(13) (Jacob) said: really it saddens me that ye should take him away: I fear lest the wolf should devour him while ye attend not to him.

1. kâle : dedi
2. in-nî : muhakkak ben
3. le yahzunu-nî : mutlaka, gerçekten beni üzer mahzun eder
4. en tezhebû : gitmeniz
5. bi-hi : onu, onunla
6. ve ehâfu : ve korkuyorum, korkarım
7. en ye’kule-hu : onu yemesi
8. ez zi’bu : bir kurt
9. ve entum : ve siz
10. an-hu : ondan
11. gâfilûne : gâfil olanlar (habersiz iken)

Advertisements