97

٩٧

قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْريلَ فَاِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلى قَلْبِكَ بِاِذْنِ اللّهِ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرى لِلْمُؤْمِنينَ

(97) Kul men kane adüvvel licibrile fe innehu nezzelehu ala kalbike bi iznillahi müsaddikal lima beyne yedeyhi ve hüdev ve büşra lil mü’minin

de ki kim düşman olursa Cebrail’e Onu (Kur’an’ı) indiren O’dur senin kalbine Allah’ın izniyle tasdik ederek daha önceden geleni bir hidayet ve müjde olmak üzere müminler için

(97) Say: whoever is an enemy to Gabriel – for he brings down the (revelation) to they heart by Allah’s will, a confirmation of what went before, and guidance and glad tidings for those who believe –

1. kul : de
2. men : kim
3. kâne : oldu
4. aduvven : düşman
5. li cibrîle : Cebrail’e
6. fe : artık
7. inne-hu : muhakkak ki o
8. nezzele-hu : onu indirdi
9. alâ : üzerine, … e
10. kalbi-ke : senin kalbin
11. bi izni allâhi : Allah’ın izniyle
12. musaddikan : tasdik eden
13. li-mâ : şeyi
14. beyne yedey-hi : onun elleri arasında, onun önünde
15. ve huden : ve hidayet edici, hidayet eden
16. ve buşrâ : ve müjde
17. li el mu’minîne : mü’minler için, mü’minlere

قُلْde kiمَنْkimكَانَ عَدُوًّاdüşman iseلِجِبْرِيلَcibril’eفَإِنَّهُgerçekten odur نَزَّلَهُonu indirenعَلَى قَلْبِكَsenin kalbine بِإِذْنِizniyleاللَّهِallah’ınمُصَدِّقًاdoğrulayıcı لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِkendisinden öncekileri وَهُدًىhidayetوَبُشْرَىve müjde olmak üzere لِلْمُؤْمِنِينَmü’minler için