85

٨٥

فَاَثَابَهُمُ اللّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرى مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِدينَ فيهَا وَذلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنينَ

(85) fe esabehümüllahü bima kalu cennatin tecri min tahtihel enharu halidine fiha ve zalike cezaül muhsinin

böyle demeleri (üzerine) Allah karşılığını verdi içinde ebedi olarak kalacakları altından nehirler akan cennetlere işte iyilik yapanların ecri

(85) And for this their prayer hath Allah rewarded them with Gardens, with rivers flowing underneath- their eternal home. Such is the recompense of those who do good.

1. fe esâbe-hum(u) : böylece onlara verdi, ihsan etti
2. allâhu : Allâh (c.c.)
3. bi-mâ kâlû : söylediklerinden dolayı
4. cennâtin : cennetler
5. tecrî min tahti-hâ : onun altından akar
6. el enhâru : nehirler
7. hâlidîne fî-hâ : orada devamlı kalacak olanlar
8. ve zâlike : ve bu, işte bu
9. cezâû : karşılık, mükâfat
10. el muhsinîne : muhsinler

فَأَثَابَهُمْ onları mükafatlandırdı kiاللَّهُ Allah daبِمَا قَالُوا söyledikleri sebebiyleجَنَّاتٍ cennetlerleتَجْرِي akanمِنْ تَحْتِهَا altlarındanالْأَنْهَارُ nehirlerخَالِدِينَ sürekli kalıcıdırlarفِيهَا oradaوَذَلِكَ işte buجَزَاءُ mükafatıdırالْمُحْسِنِينَiyilik edenlerin

Advertisements