29

    RevelationCuzPageSurah
    92 582Nisa(4)

٢٩

يَا اَيُّهَا الَّذينَ امَنُوا لَا تَاْكُلُوا اَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ اِلَّا اَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ وَلَا تَقْتُلُوا اَنْفُسَكُمْ اِنَّ اللّهَ كَانَ بِكُمْ رَحيمًا

(29) ya eyyühellezine amenu la te’külu emvaleküm beyneküm bil batili illa en tekune ticaraten an teradim minküm ve la taktülu enfüseküm innellahe kane biküm rahiyma

Ey iman edenler yemeyiniz mallarınızı aranızda batıl surette ancak bir ticaret yapmanız başka kendileriyle anlaşarak hem öldürmeyin kendi nefislerinizi şüphesiz Allah size karşı merhametlidir

(29) O ye who believe eat not up your property among yourselves in vanities: but let there be amongst you traffic and trade by mutual good will: nor kill (or destroy) yourselves: for verily Allah hath been to you Most Merciful

1. yâ eyyuhâ : ey
2. ellezîne : onlar, olanlar
3. âmenû : âmenû oldular, ölmeden önce Allah’a ulaşmayı dilediler, îmân ettiler
4. lâ te’kulû : yemeyin
5. emvâle-kum : mallarınızı
6. beyne-kum : kendi aranızda
7. bi el bâtılı : bâtılla, haksızlıkla
8. illâ : ancak, hariç
9. en tekûne : sizin … olmanız
10. ticâreten : ticaret, alış veriş
11. an terâdın : rızanız, razı olmanız
12. min-kum : sizden, birbirinizden
13. ve lâ taktulû : ve öldürmeyin
14. enfuse-kum : nefslerinizi, kendi kendinizi, birbirinizi
15. inne : muhakkak
16. allâhe : Allah
17. kâne : oldu, idi, …dır
18. bi-kum : size, size karşı
19. rahîmen : rahim

يَاأَيُّهَا eyالَّذِينَ آمَنُوا iman edenlerلَا تَأْكُلُوا yemeyinأَمْوَالَكُمْ mallarınızıبَيْنَكُمْ aranızdaبِالْبَاطِلِ batıl ileإِلَّا müstesnaأَنْ تَكُونَ oluşanتِجَارَةً bir ticaretعَنْ تَرَاضٍ karşılıklı rızadanمِنْكُمْ sizdenوَلَا تَقْتُلُوا de öldürmeyinأَنفُسَكُمْ nefisleriniziإِنَّ muhakkakاللَّهَ Allahكَانَ olandırبِكُمْ size karşıرَحِيمًا Rahim

Advertisements