142

١٤٢

وَمِنَ الْاَنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا كُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ اِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبينٌ

(142) ve minel en’ami hamuletev ve ferşa külu mimma razekakümüllahü ve la tettebiu hutuvatiş şeytan innehu leküm adüvvüm mübin

hayvanların yük taşıyanı ve yününden istifade edileni de yaratandır Allah’ın size rızık olarak verdiklerinden yeyin fakat şeytanın adımlarına uymayın şüphesiz o sizin için açık bir düşmandır

(142) Of the cattle are some for burden and some for meat: eat what Allah hath provided for you, and follow not the footsteps of Satan: for he is to you an avowed enemy.

1. ve min el en’âmi : ve hayvanlardan (4 ayaklı)
2. hamûleten : yük taşıyan
3. ve ferşan : kesim hayvanı olan
4. kulû : yeyin
5. mimmâ (min mâ) : şeylerden
6. razaka-kum allâhu : Allah sizi rızıklandırdı
7. ve lâ tettebiû : ve tâbi olmayın, uymayın
8. hutuvâti eş şeytâni : şeytanın adımları
9. inne-hu : muhakkak ki o
10. lekum : sizin için, size
11. aduvvun : düşman
12. mubînun : beyan olunan, apaçık

Advertisements