201

٢٠١

اِنَّ الَّذينَ اتَّقَوْا اِذَا مَسَّهُمْ طَاءِفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُوا فَاِذَا هُمْ مُبْصِرُونَ

(201) innellezinettekav iza messehüm taifüm mineş şeytani tezekkeru fe izahüm mübsirun

şüphesiz sakınan o kimseler kendilerine şeytandan bir taife dokunduğu zaman düşünürler hemen o zaman onlar basiretleriyle bakarlar

(201) Those who fear Allah, when a thought of evil from Satan assaults them, bring Allah to remembrance, when lo they see (aright)

1. innellezînettekav
(inne ellezîne ittekav)
: muhakkak ki takva sahibi olan kimseler
2. izâ messe-hum : onlara dokunduğu zaman
3. tâifun : gözü bürüyen bir vesvese, musîbet
4. min eş şeytâni : şeytandan
5. tezekkerû : Allah’ı tezekkür ederler
6. fe izâ-hum : o zaman onlar
7. mubsırûne : gören kimseler

إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا sakınanlaraإِذَا مَسَّهُمْ bir vesvese geldiğindeطَائِفٌ مِنْ الشَّيْطَانِ şeytandanتَذَكَّرُوا iyice düşünürlerفَإِذَا هُمْ مُبْصِرُونَ ve o takdirde hemen görürler

Advertisements