25

٢٥

اَلَّا يَسْجُدُوا لِلّهِ الَّذى يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِى السَّموَاتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ

(25) ella yescüdu lillahil lezi yuhricül hab’e fis semavati vel erdi ve ya’lemü ma tuhfune ve ma tu’linun
Neden Allah’a secde etmesinler o ki gizli olan şeyleri çıkarır göklerde ve yerde (olanı) her şeyi bilir gizlediklerinizi ve açığa çıkardıklarınızı

(25) (Kept them away from the Path), that they should not worship Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and knows what ye hide and what ye reveal.

1. ellâ yescudû : nasıl secde etmezler
2. li : için
3. allâhi : Allah
4. ellezî (lillâhillezî) (li allâhi ellezî) : ki o
5. yuhricu : çıkarır
6. el hab’e : gizli olan, saklı olan
7. fî es semâvâti : semalarda, göklerde
8. ve el ardı : ve yeryüzünde, yerde
9. ve ya’lemu : ve bilir
10. mâ tuhfûne : sizin sakladığınız şeyi
11. ve mâ tu’linûne : ve açıkladığınız şeyi