151

١٥١

قُلْ تَعَالَوْا اَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ اَلَّا تُشْرِكُوا بِه شَيْا وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًا وَلَا تَقْتُلُوا اَوْلَادَكُمْمِنْ اِمْلَاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَاِيَّاهُمْ وَلَاتَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتى حَرَّمَ اللّهُ اِلَّا بِالْحَقِّ ذلِكُمْ وَصّيكُمْ بِه لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

(151) kul tealev etlü ma harrame rabbüküm aleyküm ella tüşriku bihi şey’a ve bil valideyni ihsana ve la taktülu evladeküm min imlak nahnü nerzükuküm ve iyyahüm ve la takrabül fevahişe ma zahera minha ve ma betan ve la taktülün nefselleti harramellahü illa bil hakk zaliküm vessaküm bihi lealleküm ta’kilun

de ki gelin, Rabbinizin size neleri haram kıldığını okuyayım O’na hiçbir şeyi ortak koşmayın anne ve babaya iyilik edin geçim sıkıntısından evlatlarınızı öldürmeyin sizin de, onların da rızıklarınızı biz veririz fuhşun açığına da gizlisine de yanaşmayın Allah’ın o haram kıldığı nefsi (haksız yere) öldürmeyin ancak hak adına hariç böylece o size bunları vasiyet etti olur ki siz akıl edersiniz

(151) Say: come, I will rehearse what Allah hath (really) prohibited you from: join not anything as equal with him be good to your parents kill not your children on a plea of want we provide sustenance for you and for them come not nigh to shameful deeds, whether open or secret take not life, which Allah hath made sacred, except by way of justice and law: thus doth He command you, that ye may learn wisdom.

1. kul : de
2. teâlev : gelin
3. etlu : okuyayım
4. : şeyler
5. harreme : haram kıldı
6. rabbu-kum : sizin Rabbiniz
7. aleykum : size
8. ellâ (en lâ) tuşrikû : ortak (koşmamanız) koşmayın
9. bi-hî : ona
10. şey’en : bir şeyi
11. ve bi el vâlideyni : ve anne babaya
12. ihsânen : ihsanla davranma
13. ve lâ taktulû : ve öldürmeyin
14. evlâde-kum : evlâtlarınız, çocuklarınız
15. min imlakin : yokluktan, yoksulluktan, fakirlikten
16. nahnu : biz
17. nerzuku-kum : sizi biz rızıklandırırız
18. ve iyyâ-hum : ve onları da yalnız (biz)
19. ve lâ takrebû el fevâhışe : ve kötülüğe yaklaşmayın
20. mâ zahere : zâhir olan, açık olan
21. min-hâ : ondan
22. ve mâ batane : ve gizli olan
23. ve lâ taktulû en nefse : ve kimseyi öldürmeyin
24. elletî harreme allâhu : ki onu Allah haram kıldı
25. illâ bi el hakkı : haklı olmak hariç
26. zâlikum : işte bunlar
27. vassâ-kum : size vasiyet etti (farz kıldı)
28. bi-hî : onunla
29. lealle-kum : umulur ki böylece siz
30. ta’kılûne : siz akıl edersiniz

قُلْ de kiتَعَالَوْا gelinأَتْلُ okuyayımمَا حَرَّمَ neleri haram kıldığınıرَبُّكُمْ Rabbinizinعَلَيْكُمْ sizeأَلَّا تُشْرِكُوا şirk koşmayınبِهِ O’naشَيْئًا hiçbir şeyiوَبِالْوَالِدَيْنِ ana babayaإِحْسَانًا iyilik edinوَلَا تَقْتُلُوا öldürmeyinأَوْلَادَكُمْ çocuklarınızıمِنْ إِمْلَاقٍ yoksulluk endişesiyleنَحْنُ نَرْزُقُكُمْ çünkü sizin de rızkını biz veririzوَإِيَّاهُمْ onların daوَلَا تَقْرَبُوا yaklaşmayınالْفَوَاحِشَ çirkinliğinمَا ظَهَرَ مِنْهَاaçığına daوَمَا بَطَنَ gizlisine deوَلَا تَقْتُلُوا öldürmeyinالنَّفْسَ canıالَّتِي حَرَّمَ haram kıldığıاللَّهُ Allah’ınإِلَّا ancak müstesnaبِالْحَقِّ hak ile olmasıذَلِكُمْişte bunlarوَصَّاكُمْ Allah’ın size tavsiyede bulunduğu şeylerdirبِهِ kendisiyleلَعَلَّكُمْ umulur kiتَعْقِلُونَ akledersiniz


SEBEB-İ NÜZUL

Câhiliye halkı zinanın açıktan yapılanını haram kabul eder, gizli yapılanını ise helâl görür; Açıktan yapılırsa bir alçaklıktır, gizli yapılırsa bir sakıncası yok.” derlerdi. İşte bunun üzerine Allah Tealâ “Ahlâksızlıklara yaklaşmayın; açık olanına da gizli olanına da…” âyetini indirdi.