٧٥
قَالَ اَفَرَاَيْتُمْ مَاكُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
(75) kale e feraeytüm ma küntüm ta’büdun
(ibrahim) dedi gördünüz mü? nelere taptıklarınızı
(75) He said: Do ye then see whom ye have been worshipping,
1. | kâle | : dedi |
2. | e fe raeytum | : öyleyse siz gördünüz mü |
3. | mâ | : ne, şey |
4. | kuntum | : siz oldunuz |
5. | ta’budûne | : siz tapıyorsunuz |