28

٢٨

فَلَمَّا رَا قَميصَهُ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قَالَ اِنَّهُ مِنْ كَيْدِكُنَّ اِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظيمٌ

(28) felemma raa kamisahu kudde min dübürin kale innehu min keydikünne inne keydekünne aziym

vaktaki baktılar gömleği arkadan yırtılmış dedi gerçekten bu kadının hilelerindendir şüphesiz sizin hileleriniz çok büyüktür

(28) So when he saw his shirt, that it was torn at the back, (her husband) said: behold it is a snare of you women truly, mighty is your snare

1. fe lemmâ : olduğu zaman
2. reâ : gördü
3. kamîsu-hu : onun gömleği
4. kudde : yırtılmış
5. min duburin : arkadan
6. kâle : dedi
7. inne-hu : muhakkak o
8. min keydikunne : sizin tuzaklarınızdan (hilelerinizden)
9. inne : muhakkak
10. keydekunne : sizin tuzağınız (hileniz)
11. azîmun : büyüktür