١٣٤
وَلَوْ اَنَّا اَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِه لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا اَرْسَلْتَ اِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ ايَاتِكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ نَذِلَّ وَنَخْزى
(134) ve lev enna ehleknahüm bi azabim min kablihi le kalu rabbena lev la erselte ileyna rasulen fe nettebia ayatike min kabli en nezille ve nahza
eğer biz onları helak etmiş olsaydık bundan önce azap ile şöyle diyeceklerdi ey Rabbimiz ne olurdu gönderseydin de bize bir resul senin ayetlerine uysaydık rezil rüsva olmadan önce
(134) And if We had inflicted on them a penalty before this, they would have said: “Our Lord! If only Thou hadst sent us a messenger, we should certainly have followed thy Signs before we were humbled and put to shame.”
1. | ve lev | : ve eğer, olsa, ise |
2. | ennâ (enne-nâ) | : gerçekten biz |
3. | ehleknâ-hum | : onları helâk ettik |
4. | bi azâbin | : azap ile |
5. | min kabli-hî | : ondan önce |
6. | le | : elbette, mutlaka |
7. | kâlû | : dediler |
8. | rabbe-nâ | : Rabbimiz |
9. | lev lâ | : olmaz mı |
10. | erselte | : sen gönderdin |
11. | ileynâ | : bize |
12. | resûlen | : bir resûl |
13. | fe | : böylece, artık |
14. | nettebia | : tâbî oluruz |
15. | âyâti-ke | : senin âyetlerin |
16. | min kabli | : önce, daha önce |
17. | en nezille | : bizim zelil olmamız |
18. | ve nahzâ | : ve biz rezil, rüsva oluruz |