67

٦٧

مَاكَانَ اِبْرهيمُ يَهُودِيًّا وَلَانَصْرَانِيًّا وَلكِنْ كَانَ حَنيفًا مُسْلِمًا وَمَاكَانَ مِنَ الْمُشْرِكينَ

(67) ma kane ibrahimü yehuddiyyev ve la nasraniyyev ve lakin kane hanifem müslima ve ma kane minel müşrikin

İbrahim ne yahudi ne de hristiyandı lâkin dosdoğru bir Müslümandı (O) müşriklerden de değildi

(67) Abraham was not a Jew nor yet a Christian but he was true in Faith, and bowed his will to Allah’s, (which is Islam), and he joined not gods with Allah.

1. mâ kâne : olmadı
2. ibrâhîmu : Hz. İbrâhîm
3. yahûdiyyen : yahudi
4. ve lâ nasrâniyyen : ve hristiyan olmadı
5. ve lâkin kâne : ve lâkin, fakat … oldu
6. hanîfen : Allah’ın tek oluşuna, ölmeden önce ruhun O’na ulaşmasının ve Allah’a teslim olmanın farz olduğuna inanan
7. muslimen : Allah’a teslim olan, müslüman
8. ve mâ kâne : ve olmadı
9. min el muşrikîne : müşriklerden, (Allah’a) eş, ortak koşanlardan


SEBEB-İ NÜZUL

İbn Humeyd kanalıyla İbn Abbâs’tan rivayet ediliyor: Necran hristiyanları heyeti ile yahudi hahamları Hz. Peygamber (sa)’in huzurunda tartışmışlar; ha­hamlar: “İbrahim ancak bir yahudi idi.” demişler, hristiyanlar: “İbrahim ancak bir hristiyandı.” demişlerdi. İşte bunun üzerine Allah Tealâ bu âyet-i kerimeleri indirdi.

Advertisements