٣٧
رَبِّ السَّموَاتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمنِ لَايَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
(37) rabbissemavati vel’ardi ve ma beynehumer rahmani la yemlikune minhu hitaben
Göklerin, Rabbidir yerin ve aralarındaki her şeyin o rahman ki, (hiç kimse) o’na hitap edemez
(37) (From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: none shall have power to argue with Him.
1. | rabbi | : Rabb |
2. | es semâvâti | : semalar, gökler |
3. | ve el ardı | : ve arz, yeryüzü, yer |
4. | ve mâ | : ve şeyler |
5. | beyne-humâ | : ikisi arasında bulunanlar |
6. | er rahmâni | : Rahmân Olan (Allah) |
7. | lâ yemlikûne | : malik değildir |
8. | min-hu | : ondan |
9. | hitâben | : hitap |
رَبِّ Rabbiالسَّمَاوَاتِgöklerinوَالْأَرْضِyerinوَمَا بَيْنَهُمَاve ikisi arasında bulunanlarınالرَّحْمَانِRahman’danلَا يَمْلِكُونَgüç yetiremezlerمِنْهُ O’naخِطَابًا hitabetmeye