48

    RevelationCuzPageSurah
    55 7132An’am(6)

٤٨

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلينَ اِلَّا مُبَشِّرينَ وَمُنْذِرينَ فَمَنْ امَنَ وَاَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

(48) ve ma nürsilül mürseline illa mübeşşirine ve münzirin fe men amene ve asleha fe la havfün aleyhim ve la hüm yahzenun

resulleri ancak müjdeciler ve uyarıcılar olarak gönderdik kim iman eder halini ıslah ederse onlara korku yoktur onlar mahzunda olmayacaklardır

(48) We send the Messengers only to give good news and to warn: so those who believe and mend (their lives)- upon them shall be no fear, nor shall they grieve.

1. ve mâ nursilu : ve göndermeyiz
2. el murselîne : elçiler, resûller, gönderilen kişiler
3. illâ mubeşşirîne : müjdeleyiciler olmaktan başka
4. ve munzirîne : ve uyaran kişiler, uyarıcılar
5. fe men âmene : artık kim îmân etti, âmenû oldu (mürşidin Allah’a davetine uydu)
6. ve asleha : ve ıslâh oldu (nefs tezkiyesi yaptı)
7. fe lâ havfun : artık korku yoktur
8. aleyhim : onlara
9. ve lâ hum : ve onlar olmazlar
10. yahzenûne : mahzun olurlar

وَمَا نُرْسِلُ biz gönderiyoruzالْمُرْسَلِينَ rasulleriإِلَّاancakمُبَشِّرِينَ müjdeleyiciوَمُنذِرِينَ ve uyarıcılar olarakفَمَنْ o halde kimآمَنَ iman ederseوَأَصْلَحَ ve düzeltirseفَلَا yokturخَوْفٌ korkuعَلَيْهِمْ onlar içinوَلَا değillerdirهُمْ onlarيَحْزَنُونَ üzülecek de

Advertisements