81

٨١

فَاَرَدْنَا اَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكوةً وَاَقْرَبَ رُحْمًا

(81) fe eradna ey yübdilehüma rabbühüma hayram minhü zekatev ve akrabe ruhma

istedik ki onlara bunun yerine Rableri onlara daha hayırlı ve temiz (bir evlat versin) daha merhametli olsun

(81) So we desired that their Lord would give them in exchange (a son) better in purity (of conduct) and closer in affection.

1. fe erednâ : böylece diledik, istedik
2. en yubdile-humâ : onlara (o ikisi için) değiştirmesi
3. rabbu-humâ : onların (o ikisinin) Rab’leri
4. hayren : (daha) hayırlısı
5. min-hu : ondan
6. zekâten : temiz
7. ve akrebe : ve daha yakın
8. ruhmen : merhamet (açısından)