32

٣٢

عَسى رَبُّنَا اَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا اِنَّا اِلى رَبِّنَا رَاغِبُونَ

(32) ‘asa rabbuna en yubdilena hayren minha inna ila rabbina rağibune
Umulur ki Rabbimiz onun yerine bize daha hayırlısını verir kesinlikle biz Rabbimize rağbet edicileriz

(32) It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!

1. asâ : umulur
2. rabbu-nâ : Rabbimiz
3. en yubdile-nâ : bize onun yerine bedel olarak vermesi
4. hayren : daha hayırlı
5. min-hâ : ondan
6. innâ : muhakkak ki biz
7. ilâ rabbi-nâ : Rabbimize
8. râgıbûne : rağbet eden kimseleriz

عَسَى belkiرَبُّنَا Rabbimizأَنْ يُبْدِلَنَاonun yerine verirخَيْرًا daha hayırlısınıمِنْهَا ondanإِنَّا şüphesiz bizإِلَى رَبِّنَاyalnızca Rabbimizeرَاغِبُونَrağbet eden kimseleriz

Advertisements