28

٢٨

وَمَا لَهُمْ بِه مِنْ عِلْمٍ اِنْ يَتَّبِعُونَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنى مِنَ الْحَقِّ شَيًْا

(28) ve ma lehum bihi mim ilm iy yettebiune illez zann ve innez zanne la yuğni minel hakki şey’a
Onların buna dair bir bilgileri yoktur ancak bir zanna tabi oluyorlar gerçekten zan ifade etmez hak namına hiçbir şey

(28) But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture and conjecture avails nothing against Truth.

1. ve mâ : ve yoktur
2. lehum : onların
3. bihî : bununla ilgili
4. min ilmin : bilgileri
5. in yettebiûne : uymaktadırlar (tâbî olmaktadırlar)
6. ille : yalnızca
7. ez zanne : zanna
8. ve inne : ve muhakkak ki
9. ez zanne : zan
10. lâ yugnî : yarar sağlamaz
11. minel hakki : Hakk’tan yana
12. şey’en : hiçbir şey

وَمَا oysa yokturلَهُمْ onlarınبِهِ bununla ilgiliمِنْ عِلْمٍhiçbir bilgileriإِنْ يَتَّبِعُونَonlar uymaktadırlarإِلَّا yalnızcaالظَّنَّ zannaوَإِنَّ oysa gerçekteالظَّنَّ zanلَا يُغْنِيyarar sağlamazمِنْ الْحَقِّhaktan yanaشَيْئًا hiçbir

Advertisements