٢٣
قُلْ هُوَ الَّذى اَنْشَاَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفِْدَةَ قَليلًا مَاتَشْكُرُونَ
(23) kul huvelleziy enşeekum ve ce’ale lekumus sem’a vel’ebsare vel’ef’idete kaliylen ma teşkurune
De ki: sizi yaratan o’dur size veren (O’dur) kulaklar, gözler ve kalpler siz pek az şükrediyorsunuz
(23) Say: It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give.
1. | kul | : de |
2. | huve ellezî | : o ki |
3. | ensee-kum | : sizi inşa etti, yoktan yarattı |
4. | ve ceale | : ve kıldı, yaptı, verdi |
5. | lekum(u) | : sizin için, size |
6. | es sem’a | : işitme hassası |
7. | ve el ebsâre | : ve görme hassası |
8. | ve el ef’idete | : ve fuad hassası, idrak etme hassası, gönül |
9. | kalîlen | : az |
10. | mâ | : ne (kadar) |
11. | teşkurûne | : şükrediyorsunuz |
قُلْ de kiهُوَ O’durالَّذِي أَنشَأَكُمْsizi yaratanوَجَعَلَ verenلَكُمْ sizeالسَّمْعَ işitmeوَالْأَبْصَارَgözlerوَالْأَفْئِدَةَve kalplerقَلِيلًا ne kadar da azمَا تَشْكُرُونَşükredersiniz