63

    RevelationCuzPageSurah
    52 12228Hud(11)

٦٣

قَالَ يَا قَوْمِ اَرَاَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبّى وَاتينى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنى مِنَ اللّهِ اِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزيدُونَنى غَيْرَ تَخْسيرٍ

(63) kale ya kavmi eraeytüm in küntü ala beyyinetim mir rabbi ve atani minhü rahmetem fe mey yensuruni minellahi in asaytühu fe ma teziduneni ğayra tahsir

dedi ki ya kavmim söyleyin bana eğer ben Rabbim tarafından bir beyyine üzerindeysem bana tarafından bir rahmet vermişse Allah’tan beni (kurtarmak) için yardım ederde eğer ben ona asi olursam siz ancak benim ziyana gitmemi ziyadeleştirirsiniz

(63) He said: O my people do ye see? if I have a clear (sign) from my Lord and he hath sent mercy unto me from Himself, who then can help me against Allah if I were to disobey him? what then would ye add to my (portion) but perdition?

1. kâle : dedi
2. yâ kavmi : ey kavmim
3. e reeytum : gördünüz mü, sizin görüşünüz (bu) mu
4. in kuntu alâ : şâyet ben üzerinde isem
5. beyyinetin : açık bir belge, beyyine, delil
6. min rabbî : Rabbimden
7. ve âtâ-nî : ve bana verdi
8. min-hu : ondan, kendinden
9. rahmeten : bir rahmet
10. fe men : o zaman kim
11. yansuru-nî : bana yardım eder
12. min allâhi : Allah’tan (azabından), Allah’a karşı
13. in asaytu-hu : eğer ona isyan edersem
14. fe : o halde, o zaman
15. : olmaz
16. tezîdûne-nî : bana artırırsınız
17. gayre : başka
18. tahsîrin : hayırdan uzaklaşma

Advertisements