36

٣٦

رَبِّ اِنَّهُنَّ اَضْلَلْنَ كَثيرًا مِنَ النَّاسِ فَمَنْ تَبِعَنى فَاِنَّهُ مِنّى وَمَنْ عَصَانى فَاِنَّكَ غَفُورٌ رَحيمٌ

(36) rabbi innehünne adlelne kesiram minen nas fe men tebiani fe innehu minni ve men asani fe inneke ğafurur rahiym

Rabbim şüphesiz o putlar insanların çoğunu şaşırttılar bundan sonra kim bana uyarsa işte o bendendir ve kim de bana isyan ederse artık sen çok bağışlayan merhamet edensin

(36) O my Lord they have indeed led astray many among mankind he then who follows my (ways) is of me, and he that disobeys me, but thou art indeed Oft-Forgiving, Most Merciful.

1. rabbi : Rabbim
2. innehunne : muhakkak onlar, gerçekten onlar
3. adlelne : saptırdılar, dalâlete düşürdüler
4. kesîren : çoğunu
5. min en nâsi : insanlardan
6. fe men : artık kim
7. tebia-nî : bana tâbî olur
8. fe inne-hu : o zaman muhakkak o
9. min-nî : bendendir
10. ve men : ve kim
11. asâ-nî : bana asi olursa, isyan ederse
12. fe inne-ke : o zaman muhakkak sen
13. gafûrun : mağfiret sahibisin
14. rahîmun : rahmet nuru gönderensin, rahmet edensin

Advertisements