33

٣٣

وَقَرْنَ فى بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْاُولى وَاَقِمْنَ الصَّلوةَ وَاتينَ الزَّكوةَ وَاَطِعْنَ اللّهَ وَرَسُولَهُ اِنَّمَا يُريدُ اللّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهيرًا

(33) ve karne fi büyutikünne ve la teberracne teberrucel cahiliyyetil ula ve ekimnes salete ve atinez zekate ve eti’nellahe ve rasuleh innema yüridüllahü li yüzhibe ankümür ricse ehlel beyti ve yütahhiraküm tathira
Ve evlerinizde oturun açılıp saçılmayın evvelki cehalet zamanın da (olduğu gibi) namazı dost doğru kılın zekatı verin Allah’a ve o’nun resülüne itaat edin Allah ehl’i beyt’ten sadece kiri gidermek istiyor sizi tertemiz yapmak istiyor

(33) And stay quietly in your houses, and make not a dazzling display, like that of the former Times of Ignorance: and establish regular Prayer, and give regular Charity and obey Allah and His Messenger. And Allah Only wishes to remove all abomination from you, ye Members of the Family, and to make you pure and spotless.

1. ve karne : ve karar kılın, oturun
2. : içinde
3. buyûti-kunne : sizin (bayanların) evleriniz
4. ve lâ teberrecne : ve (ziynetlerinizi, süslerinizi) açığa vurmayın
5. teberruce : açığa vurma, belli etme
6. el câhiliyyeti : cahiliyye, cahillik
7. el ûlâ : evvelki, önceki
8. ve ekımne es salâte : ve namazı ikame edin
9. ve âtîne ez zekâte : ve zekâtı verin
10. ve atı’nallâhe (atı’ne allâhe) : ve Allah’a itaat edin
11. ve resûle-hu : ve onun resûlü
12. innemâ : sadece, yalnız
13. yurîdullâhu (yurîdu allâhu) : Allah istiyor
14. li yuzhibe : gidermek
15. an-kum : sizden
16. er ricse : günah
17. ehle el beyti : ehli beyt, ev halkı
18. ve yutahhire-kum : ve sizi temizliyor
19. tathîren : temiz, tertemiz olarak