٥٠
فَاِنْ لَمْ يَسْتَجيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ اَنَّمَا يَتَّبِعُونَ اَهْوَاءَهُمْ وَمَنْ اَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَويهُ بِغَيْرِ هُدًى مِنَ اللّهِ اِنَّ اللّهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّالِمينَ
(50) fe il lem yestecibu leke fa’lem ennema yettebiune ehvaehüm ve men edallü mimmenittebea hevahü bi ğayri hüdem minellah innellahe la yehdil kavmez zalimin
Eğer sana icabet etmezlerse iyi bilin ki ancak peşinden gidiyorlar onlar kendi hevalarının en sapık kimse o ki hevasıyla nefsinin peşinden gidendir Allah’tan hidayete gelmediği halde şüphe yok ki Allah zalim bir kavmi hidayete erdirmez
(50) But if they hearken not to thee, know that they only follow their own lusts: who follows his own lusts: and who is more astray than one who follows his own lusts, devoid of guidance from Allah? for Allah guides not people given to wrong doing.
1. | fe | : bundan sonra |
2. | in | : eğer |
3. | lem yestecîbû | : icabet etmezler |
4. | leke | : sana |
5. | fa’lem (fe ı’lem) | : bil ki |
6. | ennemâ | : sadece, yalnız |
7. | yettebiûne | : tâbî olurlar |
8. | ehvâe-hum, | : onların hevesleri, hevaları |
9. | ve men | : ve kim |
10. | edallu | : daha dalâlette |
11. | mimmenittebea | : tâbî olan kimseden |
12. | hevâ-hu | : onun hevası, hevesleri |
13. | bi gayri | : olmaksızın |
14. | huden | : hidayet |
15. | min allâhi | : Allah’tan |
16. | innallâhe (inne allâhe) | : muhakkak Allah |
17. | lâ yehdi | : hidayete erdirmez |
18. | el kavme | : kavim |
19. | ez zâlimîne | : zalimler, zulmedenler |