61

٦١

وَاِذَا جَاؤُكُمْ قَالُوا امَنَّا وَقَدْ دَخَلُوابِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِه وَاللّهُ اَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ

(61) ve iza cauküm kalu amenna ve kad dehalu bil küfri ve hüm kad haracu bih vallahü a’lemü bi ma kanu yektümun

size geldikleri zaman iman ettik derler kesinlikle kâfir olarak girdiler kesinlikle aynı şekilde çıktılar Allah daha iyi bilir onların neleri gizlediklerini

(61) When they come to thee, they say: we believe: but in fact they enter with a mind against Faith, and they go out with the same. But Allah knoweth fully all that they hide.

1. ve izâ câû-kum : ve size geldikleri zaman
2. kâlû âmennâ : iman ettik dediler
3. ve kad dehalû : ve girmişlerdir.
4. bi el kufri : küfür ile
5. ve hum : ve onlar
6. kad haracû bi-hi : onunla çıkmışlardı
7. ve allâhu a’lemu : ve Allâh (cc.) daha iyi bilir, çok iyi bilir
8. bimâ kânû : oldukları şeyi
9. yektumûne : gizliyorlar

وَإِذَا جَاءُوكُمْ size geldikleri zamanقَالُوا derlerآمَنَّا iman ettikوَقَدْ دَخَلُوا oysa girmişlerdirبِالْكُفْرِ küfür ileوَهُمْ onlarقَدْ خَرَجُوا muhakkak çıkmışlardırبِهِ onunlaوَاللَّهُ şüphesiz Allahأَعْلَمُ hakkıyla bilendirبِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ gizlemekte oldukları şeyi


SEBEB-İ NÜZUL

Katâde ve Süddî derler ki: Bu âyet-i kerime, bir kısım yahudiler hakkında nazil olmuştur ki onlar, Rasûlullah (sa)’ın yanına girdiklerinde sırf münafıklıklarından iman etmiş ve O’nun getirdiklerinden razı olmuş görünürlerdi

Advertisements