79

٧٩

اِنّى وَجَّهْتُ وَجْهِىَ لِلَّذىفَطَرَ السَّموَاتِ وَالْاَرْضَ حَنيفًا وَمَا اَنَا مِنَ الْمُشْرِكينَ

(79) inni veccehtü vechiye lillezi fetaras semavati vel erda hanifev ve ma ene minel müşrikin

şüphesiz ben yüzümü o’na döndürdüm o ki semaları ve arzı yaratandır ihlasla yöneldim ben müşriklerden değilim

(79) For me, I have set my face, firmly and truly, towards Him Who created the heavens and the earth, and never shall I give partners to Allah.

1. innî : muhakkak ki ben
2. veccehtu : döndüm
3. vechiye : yüzümü
4. li ellezî : ki ona
5. fatare es semâvâti : semâları (gökleri) yarattı
6. ve el arda : ve arz, yeryüzü
7. hanîfen : hanif olarak (tek Allah’a inanan olarak)
8. ve mâ ene : ve ben değilim
9. min el muşrikîne : müşriklerden

إِنِّي muhakkak ki benوَجَّهْتُ çevirdimوَجْهِيyüzümüلِلَّذِي فَطَرَ yaratanaالسَّمَاوَاتِ gökleriوَالْأَرْضَ ve yeriحَنِيفًا hanif olarakوَمَا أَنَا ve ben değilimمِنْ الْمُشْرِكِينَ müşriklerden

Advertisements