2

٢

اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ اَمْشَاجٍ نَبْتَليهِ فَجَعَلْنَاهُ سَميعًا بَصيرًا

(2) inna halaknel’insane min nutfetin emşacin nebteliyhi fece’alnahu semiy’an basiyra
Çünkü biz insanı yarattık karışık bir nutfeden onu deneyeceğiz böylece onu yaptık işiten, gören

(2) Verily We created man from a drop of mingled sperm, in order to try him: so We gave him (the gifts). Of Hearing and Sight.

1. innâ : muhakkak ki biz
2. halaknâ : yarattık
3. el insâne : insanı
4. min nutfetin : nutfe, bir damla
5. emşâcin : karışık, (iki hücrenin) karışımı, birleşimi
6. nebtelî-hi : onu imtihan edeceğiz
7. fe cealnâ-hu : bu sebeple onu kıldık
8. semîan : işiten
9. basîran : gören

إِنَّاşüphesiz bizخَلَقْنَا yarattık kiالْإِنسَانَinsanıمِنْ نُطْفَةٍbir sudanأَمْشَاجٍ karmaşıkنَبْتَلِيهِkendsini deneyelimفَجَعَلْنَاهُbu nedenle onu yaptıkسَمِيعًاişitenبَصِيرًا ve gören