68

٦٨

وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلى مَالَمْ تُحِطْ بِه خُبْرًا

(68) ve keyfe tasbiru ala ma lem tühit bihi hubra

nasıl sabredeceksin ve kendi ilminle kavrayamadığın şeylere iç yüzünü bilmediğin

(68) And how canst thou have patience about things about which thy understanding is not complete?

1. ve keyfe : ve nasıl
2. tesbiru alâ : sabredersin
3. : şey
4. lem tuhıt : ihata edemedin, kavrayamadın
5. bi-hi : onu, onunla
6. hubren : haberdar edilerek