30

٣٠

فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ اَخيهِ فَقَتَلَهُ فَاَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرينَ

(30) fe tavveat lehu nefsühu katle ehiyhi fe katelehu fe asbeha minel hasirin

nefsi onu kardeşini öldürmeye itti, (o da) onu öldürdü bu yüzden hüsrana düşenlerden oldu

(30) The (selfish) soul of the other led him to the murder of his brother: he murdered him, and became (himself) one of the lost ones.

1. fe tavvaat : bunun üzerine tav etti, kandırdı, ikna etti
2. lehu : onu
3. nefsu-hu : onun nefsi
4. katle ahî-hi : kardeşini öldürmeye
5. fe katele-hu : böylece onu öldürdü
6. fe asbaha : sonra oldu
7. min el hâsirîne : hüsran uğrayanlardan, kendine yazık edenlerden

فَطَوَّعَتْnihayet kolaylaştırdı daلَهُ onaنَفْسُهُ nefsiقَتْلَ öldürmeyiأَخِيهِ kardeşiniفَقَتَلَهُ onu öldürdüفَأَصْبَحَ böylece olduمِنْ الْخَاسِرِينَ hüsrana uğrayanlardan

Advertisements