71

٧١

قُلْ اَرَاَيْتُمْ اِنْ جَعَلَ اللّهُ عَلَيْكُمُ الَّيْلَ سَرْمَدًا اِلى يَوْمِ الْقِيمَةِ مَنْ اِلهٌ غَيْرُ اللّهِ يَاْتيكُمْ بِضِيَاءٍ اَفَلَا تَسْمَعُونَ

(71) kul eraeytüm in cealellahü aleykümül leyle sermeden ila yevmil kiyameti men ilahün ğayrullahi ye’tiküm bi diya’ e fe la tesmeun
De ki söyleyin bana eğer Allah geceyi üzerinize devam ettirirse kıyamet gününe kadar Allah’tan gayri hangi ilah size aydınlık getirir hala dinlemeyecek misiniz?

(71) Say: see ye? if Allah were to make the night perpetual over you to the Day of Judgment, what god is there other than Allah, who can give you enlightenment? will ye not then hearken?

1. kul : de
2. e reeytum : gördünüz mü
3. in : eğer
4. cealallâhu (ceale allâhu) : Allah kıldı (yaptı)
5. aleykum : sizin üzerinize
6. el leyle : gece
7. sermeden : sürekli, uzun süre, sonsuz
8. ilâ yevmi el kıyâmeti : kıyâmet gününe kadar
9. men : kim
10. ilâhun : ilâh
11. gayrullâhi (gayru allâhi) : Allah’tan başka
12. ye’tî-kum bi : size getirir, getirecek
13. dıyâin : ışık, aydınlık
14. e : mi
15. fe lâ tesme’ûne : hâlâ işitmiyorsunuz, işitmeyeceksiniz

Advertisements