٣١
وَاَمَّا الَّذينَ كَفَرُوا اَفَلَمْ تَكُنْ ايَاتى تُتْلى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنْتُمْ قَوْمًا مُجْرِمينَ
(31) ve emmellezine keferu e fe lem tekün ayati tütla aleyküm festekbertüm ve küntüm kavmen mücrimin
Küfredenlere gelince benim ayetlerim size okunmuyordu ki, kibirlenmiş olmayasınız mücrim bir kavim oldunuz
(31) But as to those who rejected Allah, (to them will be said): Were not Our Signs rehearsed to you? But ye were arrogant, and were a people given to sin!
1. | ve emmâ | : ve fakat |
2. | ellezîne | : onlar |
3. | keferû | : inkâr ettiler |
4. | e | : mi |
5. | fe | : o zaman |
6. | lem tekun | : siz değildiniz |
7. | âyâtî | : âyetlerim |
8. | tutlâ | : okunur |
9. | aleykum | : size |
10. | fe | : o zaman |
11. | istekbertum | : siz kibirlendiniz |
12. | ve kuntum | : ve siz oldunuz |
13. | kavmen | : bir kavim, topluluk |
14. | mucrimîne | : mücrimler, suçlular |
وَأَمَّا gelinceالَّذِينَ كَفَرُوا küfürlerinde bilinçli olarak ısrar edenlereأَفَلَمْ تَكُنْ olmadınız mıآيَاتِي ayetlerimتُتْلَى okunmadı mıعَلَيْكُمْ sizlereفَاسْتَكْبَرْتُمْ siz de büyüklük taslayıpوَكُنتُمْ قَوْمًا kimselerمُجْرِمِينَ günahkâr