40

٤٠

اَفَاَصْفيكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلءِكَةِ اِنَاثًا اِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظيمًا

(40) e fe asfaküm rabbüküm bil benine vettehaze minel melaiketi inasa inneküm le tekulune kavlen aziyma
yoksa Rabbiniz size oğullarını tahsis etti de (kendisi) meleklerden kızlar mı edindi? şüphesiz büyük bir söz söylüyorsunuz

(40) Has then your Lord, (O pagans) preferred for you sons, and taken for himself daughters among the angels? truly ye utter a most dreadful saying

1. e fe asfâ-kum : size mi seçti
2. rabbu-kum : sizin Rabbiniz
3. bi el benîne : oğulları
4. vettehaze (ve ittehaze) : ve edindi
5. min el melâiketi : meleklerden
6. inâsen : kadınlar (kızlar)
7. inne-kum : muhakkak siz
8. le tekûlûne : gerçekten söylüyorsunuz
9. kavlen : bir söz
10. azîmen : (çok) büyük