23

٢٣

اِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللّهِ وَرِسَالَاتِه وَمَنْ يَعْصِ اللّهَ وَرَسُولَهُ فَاِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدينَ فيهَا اَبَدًا

(23) illa belağan minellahi ve risalatihi ve men ya’sillahe ve resulehu feinne lehu nare cehenneme halidine fiha ebeden
Ancak bir tebliğdir Allah’tan ve gönderdiklerinden kim Allah ve resülüne isyan ederse muhakkak onun için cehennem ateşi (vardır) kalırlar orada ebedi olarak

(23) “Unless I proclaim what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey Allah and His Messenger – for them is Hell: they shall dwell therein forever.”

1. illâ : sadece, ancak
2. belâgan : tebliğ
3. min allâhi : Allah’tan
4. ve risâlâti-hî : ve onun risaleti
5. ve men : ve kim
6. ya’si : karşı gelir, isyan eder
7. allâhe : Allah
8. ve resûle-hu : ve onun resûlü
9. fe : artık, bundan sonra
10. inne : muhakkak ki
11. lehu : onun için vardır
12. nâre : ateş
13. cehenneme : cehennem
14. hâlidîne : kalacak olanlar
15. fî-hâ : orada, içinde
16. ebeden : ebediyyen

إِلَّا hariçبَلَاغًا bir tebliğمِنْ اللَّهِ Allah’tanوَرِسَالَاتِهِ ve O’nun mesajlarıوَمَنْ kimيَعْصِ isyan ederseاللَّهَ Allah’aوَرَسُولَهُ ve Rasul’üneفَإِنَّ hiç şüphesizلَهُ onun içinنَارَ ateşi vardırجَهَنَّمَ cehennemخَالِدِينَ kalacaklardırفِيهَا oradaأَبَدًا ebediyyen

Advertisements